Na dworcu
60 słówek i zdań.
Der Bahnhof ist heute sehr voll.
więcej
Dworzec jest dziś bardzo pełny.
- Der
- Bahnhof - dworzec, stacja, placówka, w której zatrzymują się pociągi
- ist
- heute - dzisiaj, w dniu dzisiejszym, w teraźniejszości
- sehr - bardzo, niezwykle, wiele
- voll. - pełny, napełniony, zatłoczony
Der Zug nach Berlin fährt um 15:30 Uhr ab.
więcej
Pociąg do Berlina odjeżdża o 15:30.
- Der
- Zug - pociąg, ciąg, przeciąg
- nach - do, w kierunku, po
- Berlin - Berlin (miasto), stolica Niemiec
- fährt - jechać, podróżować, jechać samochodem
- um - o, wokół, w
- 15:30
- Uhr - zegarek, godzina, czasu
- ab. - od, z, od czasu
Ich habe meine Fahrkarte am Schalter gekauft.
więcej
Kupiłem mój bilet przy oknie.
- Ich
- habe
- meine
- Fahrkarte - bilet, bilet na przejazd
- am
- Schalter - okno (w kantorze, na dworcu), przełącznik
- gekauft. - kupować, nabywać, zakupywać
der Fahrplan
rozklad jazdy
Der Fahrplan zeigt die Abfahrtszeiten der Züge an.
więcej
Rozkład jazdy pokazuje czasy odjazdów pociągów.
- Der
- Fahrplan - rozkład jazdy, plan podróży
- zeigt - pokazywać, wskazywać, manifestować
- die
- Abfahrtszeiten - czas odjazdu, godzina wyjazdu
- der
- Züge - pociąg, ciąg, szereg
- an. - na, przy, obok
Die Ankunft des Zuges wurde um fünf Minuten verspätet angekündigt.
więcej
Przyjazd pociągu został ogłoszony z pięciominutowym opóźnieniem.
- Die
- Ankunft - przyjazd, przybycie, dotarcie
- des
- Zuges - pociąg, ciąg, hol
- wurde - stawać się, być, zostać
- um
- fünf
- Minuten - minuta, moment, czas
- verspätet - spóźniony, opóźniony
- angekündigt. - ogłaszać, zapowiadać, informować
Die Abfahrt des letzten Zuges ist um Mitternacht.
więcej
Odjazd ostatniego pociągu jest o północy.
- Die
- Abfahrt - odjazd, wyjazd, start
- des - z, do, od
- letzten - ostatni
- Zuges
- ist - jest, być
- um - o, w, około
- Mitternacht. - północ, noc
Der Zug fährt vom Gleis 5 ab.
więcej
Pociąg odjeżdża z peronu 5.
- Der
- Zug - pociąg, ciąg, zespół
- fährt - jechać, chodzić, jeździć
- vom - od, z, ze
- Gleis - peron, tor, szyna
- 5
- ab. - od, na, z
der Wartesaal
poczekalnia
Im Wartesaal gab es viele Reisende, die auf ihre Züge warteten.
więcej
W poczekalni było wielu podróżnych czekających na swoje pociągi.
- Im
- Wartesaal - poczekalnia, sala oczekiwania
- gab
- es - to, ono, jest
- viele - wiele, dużo, liczne
- Reisende,
- die
- auf
- ihre
- Züge - pociąg, ruch, ciąg
- warteten. - czekać, oczekiwać, trwać
Unsere Plattform ist direkt gegenüber dem Wartesaal.
więcej
Nasza platforma jest tuż naprzeciwko poczekalni.
- Unsere - nasz, nasza, nasze
- Plattform - platforma, scena, podest
- ist
- direkt - bezpośredni, natychmiastowy, prostolinijny
- gegenüber - naprzeciw, wobec, przeciwko
- dem - ten, ta, to
- Wartesaal. - poczekalnia, sala oczekiwania
der Schalter
okno biletowe
Am Schalter kann man Tickets für verschiedene Verbindungen kaufen.
więcej
Przy oknie biletowym można kupić bilety na różne połączenia.
- Am - przy, w, na
- Schalter - okno (w kasie), przełącznik, tablica
- kann
- man
- Tickets - bilet, kwit, stukot
- für - dla, za, przez
- verschiedene - różny, odmienny, inny
- Verbindungen - połączenie, związek, relacja
- kaufen. - kupować, nabywać, zaopatrywać
Die Durchsage über die Verspätung des Zuges kam plötzlich.
więcej
Ogłoszenie o opóźnieniu pociągu nadeszło nagle.
- Die
- Durchsage - ogłoszenie, komunikat, zapowiedź
- über
- die
- Verspätung - opóźnienie, spóźnienie, zwłoka
- des
- Zuges
- kam - przyjść, przybyć, wpaść
- plötzlich. - nagły, niespodziewany, nagle
Der Reisende fragte nach der besten Verbindung nach München.
więcej
Podróżny zapytał o najlepsze połączenie do Monachium.
- Der
- Reisende - podróżnik, kurier, wędrowiec
- fragte - pytać, dopytywać, prosić
- nach - do, po, w kierunku
- der
- besten
- Verbindung - połączenie, związek, kontakt
- nach - do, po, w kierunku
- München. - Monachium (miasto), stolica Bawarii
die Sitzplatzreservierung
rezerwacja miejsc
Ich habe eine Sitzplatzreservierung für den Zug nach Frankfurt gemacht.
więcej
Zrobiłem rezerwację miejsca na pociąg do Frankfurtu.
- Ich
- habe
- eine
- Sitzplatzreservierung - rezerwacja miejsca, rezerwacja siedzenia
- für
- den - ten, owiec, tego
- Zug - pociąg, ciąg
- nach - do, po, w kierunku
- Frankfurt
- gemacht. - robić, czynić, tworzyć
Er hatte einen großen Koffer dabei, den er schwer schleppen musste.
więcej
Miał ze sobą dużą walizkę, którą musiał ciężko nieść.
- Er
- hatte - mieć, posiadać, zajmować
- einen
- großen - duży, wielki, obfity
- Koffer - walizka, torba, bagaż
- dabei,
- den
- er
- schwer - ciężki, trudny, skomplikowany
- schleppen - wlec, męczyć, przeciągać
- musste. - musieć, być zmuszonym, powinno się
der Gepäckwagen
wózek bagażowy
Der Gepäckwagen wird nach der Ankunft des Zuges bereitgestellt.
więcej
Wózek bagażowy będzie dostępny po przyjeździe pociągu.
- Der
- Gepäckwagen - wózek bagażowy, wagon bagażowy
- wird - stać się, być, zostać
- nach
- der
- Ankunft - przyjazd, przybycie
- des
- Zuges
- bereitgestellt. - udostępniać, przygotowywać, zapewniać - gotowy, przygotowany
die Verbindung
połączenie
Es gibt mehrere Verbindungen zwischen Hamburg und Köln.
więcej
Jest kilka połączeń między Hamburgiem a Kolonią.
- Es - to, ono, ja
- gibt - jest, są, znajduje się
- mehrere - wiele, kilka
- Verbindungen - połączenie, związek, odbicie
- zwischen - między, wśród
- Hamburg - Hamburg (miasto w Niemczech)
- und
- Köln. - Kolonia (miasto w Niemczech)
die Verspätung
opóźnienie
Die Verspätung wurde durch einen technischen Defekt verursacht.
więcej
Opóźnienie było spowodowane defektem technicznym.
- Die
- Verspätung - opóźnienie, spóźnienie
- wurde - stawać się, być, stać, zostać
- durch - przez, za pomocą, w wyniku
- einen - jeden, jakaś, nieokreślony
- technischen - technika, metodyka, nauka techniczna - techniczny, związek z techniką
- Defekt - defekt, usterka, niedoskonałość
- verursacht. - powodować, przyczyniać się, sprawiać
Der Zugführer gab eine wichtige Durchsage über die Route.
więcej
Maszynista wydał ważne ogłoszenie na temat trasy.
- Der
- Zugführer - maszynista, konduktor, kierownik pociągu
- gab - dawać, udzielać, przekazywać
- eine - jeden, pewna, jakieś
- wichtige - ważny, istotny, znaczący
- Durchsage - ogłoszenie, komunikat, zapowiedź
- über - nad, o, przez
- die
- Route. - trasa, droga, szlak
die Ticketautomat
automat biletowy
Ich habe mein Ticket am Ticketautomaten gekauft, um Wartezeiten zu vermeiden.
więcej
Kupiłem mój bilet w automacie biletowym, aby uniknąć oczekiwania.
- Ich
- habe - mieć, posiadać, zajmować
- mein
- Ticket - bilet, zezwolenie, upoważnienie
- am
- Ticketautomaten - automat biletowy, urządzenie do sprzedaży biletów, kiosk biletowy
- gekauft,
- um - około, w celu, aby
- Wartezeiten - czasy oczekiwania, czasy przestoju
- zu
- vermeiden. - unikać, zapobiegać, omijać
der Sicherheitsdienst
służby bezpieczeństwa
Der Sicherheitsdienst überprüfte die Gepäckstücke vor dem Einsteigen.
więcej
Służby bezpieczeństwa sprawdziły bagaże przed wejściem.
- Der
- Sicherheitsdienst - usługodawca zapewniający bezpieczeństwo, zespół ochrony, służba ochrony
- überprüfte - sprawdzać, kontrolować, weryfikować
- die
- Gepäckstücke - bagaż, torba podróżna, pakunek
- vor - przed, z przodu, wcześniej
- dem - dla, z, przy
- Einsteigen. - wsiadanie, wchodzenie do pojazdu, wejście
die Bahnsteigkarte
bilet na peron
Die Bahnsteigkarte muss vor dem Betreten des Gleises gekauft werden.
więcej
Bilet na peron musi być zakupiony przed wejściem na tor.
- Die
- Bahnsteigkarte - bilet na peron, zezwolenie na dostęp do peronu, bilet kolejowy
- muss - musieć, być zobowiązanym, mieć obowiązek
- vor
- dem
- Betreten - wchodzić, przybywać, stawać na
- des
- Gleises
- gekauft
- werden.
die Haltestelle
przystanek
An der Haltestelle stehen viele Pendler, die auf ihren Bus warten.
więcej
Na przystanku stoi wielu dojeżdżających, którzy czekają na swój autobus.
- An
- der
- Haltestelle - przystanek, miejsca zatrzymywania się pojazdów, punkt zborny
- stehen - stać, być w pozycji pionowej, zatrzymać się
- viele
- Pendler,
- die
- auf
- ihren
- Bus - autobus, pojazd komunikacji zbiorowej, środek transportu
- warten. - czekać, oczekiwać, przebywać na coś
das Reisezentrum
centrum podróży
Im Reisezentrum kannst du Informationen zu verschiedenen Reisen erhalten.
więcej
W centrum podróży możesz uzyskać informacje o różnych wyjazdach.
- Im - w, wewnątrz
- Reisezentrum
- kannst - mogą, potrafić, umieć
- du
- Informationen - informacja, wiadomość
- zu - do, ku, w kierunku
- verschiedenen - różny, inny, odmienny
- Reisen - podróż, wyjazd
- erhalten. - otrzymywać, zdobywać, uzyskiwać
Der Empfang am Bahnhof war sehr freundlich und hilfsbereit.
więcej
Recepcja na dworcu była bardzo miła i pomocna.
- Der
- Empfang - przyjęcie, odbiór, reception
- am - przy, w, na
- Bahnhof - dworzec, stacja kolejowa, railway station
- war
- sehr - bardzo, niezwykle, very
- freundlich - przyjazny, życzliwy, friendly
- und
- hilfsbereit. - pomocny, chętny do pomocy, helpful
Ich habe einen Platz im Zug reserviert, um sicher zu sein, dass ich sitze.
więcej
Zarezerwowałem miejsce w pociągu, aby mieć pewność, że usiądę.
- Ich
- habe
- einen
- Platz - miejsce, plac, położenie
- im
- Zug - pociąg, ciąg, przyciąganie
- reserviert,
- um - wokół, około, aby
- sicher - bezpieczny, pewny, gwarantowany
- zu
- sein,
- dass - że, ażeby, w celu
- ich
- sitze. - siedzieć, być w pozycji siedzącej, zasiedlić
die Gepäckablage
półka na bagaż
Unter dem Fenster befindet sich die Gepäckablage für große Taschen.
więcej
Pod oknem znajduje się półka na bagaż dla dużych toreb.
- Unter - pod, między, na dole
- dem
- Fenster - okno, szyba
- befindet - znajdować się, mieścić się, być
- sich
- die
- Gepäckablage - półka na bagaż, schowek na bagaż
- für
- große - duży, wielki, szeroki
- Taschen. - torba, walizka, torebka
Der Fahrgast beschwerte sich über den verspäteten Zug.
więcej
Pasażer skarżył się na spóźniony pociąg.
- Der
- Fahrgast - pasażer, czytelnik (w przenośni)
- beschwerte - skarżyć się, narzekać, obciążać
- sich
- über - nad, o, ponad
- den
- verspäteten - spóźniony, opóźniony
- Zug. - pociąg, ciąg, przesunięcie
die Info-Tafel
tablica informacyjna
Die Info-Tafel zeigt die Abfahrtszeiten der Züge an.
więcej
Tablica informacyjna pokazuje czasy odjazdu pociągów.
- Die - ta, ta konkretna
- Info-Tafel - tablica informacyjna, tablica z informacjami
- zeigt - pokazywać, wydawać, wskazywać
- die - ta, ta konkretna
- Abfahrtszeiten - czasy odjazdu, godziny odjazdów
- der
- Züge - pociąg, transport kolejowy
- an. - na, przy, do
Als Pendler benutze ich jeden Morgen den gleichen Zug zur Arbeit.
więcej
Jako dojeżdżający codziennie rano korzystam z tego samego pociągu do pracy.
- Als
- Pendler - dojeżdżający do pracy, pasażer, komuter
- benutze - używać, korzystać, posługiwać się
- ich
- jeden - jeden, pierwszy, jeden z
- Morgen - poranek, jutro, przyszłość
- den
- gleichen
- Zug - pociąg, ciąg, przyciąganie
- zur - do, ku, w stronę
- Arbeit. - praca, zajęcie, działalność
die Billettkontrolle
kontrola biletu
Während der Billettkontrolle wurde mir gesagt, dass ich ein gültiges Ticket benötige.
więcej
Podczas kontroli biletu powiedziano mi, że potrzebuję ważnego biletu.
- Während
- der
- Billettkontrolle - kontrola biletów, sprawdzenie biletów
- wurde - stać się, zostać, być
- mir - mi, mnie
- gesagt,
- dass - że, który
- ich
- ein
- gültiges - ważny, obowiązujący
- Ticket - bilet, zezwolenie
- benötige. - potrzebować, wymagać
der Wartebereich
poczekalnia
Im Wartebereich gibt es bequeme Stühle, um die Wartezeit angenehmer zu gestalten.
więcej
W poczekalni są wygodne krzesła, aby oczekiwanie było przyjemniejsze.
- Im
- Wartebereich - strefa oczekiwania, ciekawe miejsce, przestrzeń do czekania
- gibt
- es
- bequeme - wygodny, komfortowy, przytulny
- Stühle,
- um - wokół, o, aby
- die
- Wartezeit - czas oczekiwania, okres czekania
- angenehmer - przyjemny, miły, komfortowy
- zu
- gestalten. - tworzyć, kształtować, organizować
die Reisekasse
budżet podróży
Die Reisekasse ist heute besonders stark gefüllt, da es viele Buchungen gibt.
więcej
Budżet podróży jest dzisiaj szczególnie mocno zapełniony, ponieważ jest wiele rezerwacji.
- Die
- Reisekasse - skarbona podróżna, kasa wyjazdowa
- ist
- heute - dzisiaj, teraz
- besonders - szczególny, wyjątkowy
- stark - mocny, silny
- gefüllt,
- da - ponieważ, gdyż
- es
- viele - wiele, dużo
- Buchungen - rezerwacja, księgowanie
- gibt. - dać, przekazać, udzielać
die Wartereihe
kolejka do oczekiwania
In der Wartereihe stand ich geduldig, um an die Reihe zu kommen.
więcej
W kolejce do oczekiwania stałem cierpliwie, aby dojść do swojej kolejki.
- In - w, wewnątrz, na (czymś)
- der - ten, ta, to
- Wartereihe - kolejka (czekających), stojąca kolejka, oczekiwanie w kolejce
- stand - stać, być w pozycji pionowej, znajdować się
- ich
- geduldig,
- um - około, do, wokół
- an - na, przy, w
- die - ta, ten, to (liczba mnoga)
- Reihe - szereg, kolej, linia
- zu
- kommen. - przyjść, przybyć, pochodzić
Bei der Abfertigung wird das Gepäck auf den Sicherheitsdienst geprüft.
więcej
Podczas odprawy bagaż jest sprawdzany przez służby bezpieczeństwa.
- Bei - przy, u, w czasie
- der
- Abfertigung - odprawa, proces odprawy, załatwienie formalności
- wird
- das
- Gepäck - bagaż, walizki, towar podróżny
- auf - na, w celu, w przypadku
- den
- Sicherheitsdienst - służba bezpieczeństwa, ochrona, zabezpieczenie
- geprüft. - sprawdzić, zbadac, kontrolować
der Fernverkehr
transport dalekobieżny
Der Fernverkehr bietet viele Verbindungen zwischen großen Städten.
więcej
Transport dalekobieżny oferuje wiele połączeń między dużymi miastami.
- Der
- Fernverkehr - transport dalekobieżny, ruch dalekobieżny
- bietet - ofiarować, dać, zapewniać
- viele
- Verbindungen - połączenie, związek, kontakt
- zwischen - pomiędzy, między, wśród
- großen - duży, wielki, rozległy
- Städten. - miasto, metropolia
die Regionalbahn
pociąg regionalny
Die Regionalbahn fährt alle halbe Stunde und ist immer gut besucht.
więcej
Pociąg regionalny jeździ co pół godziny i zawsze jest dobrze oblegany.
- Die
- Regionalbahn - pociąg regionalny, lokalny pociąg
- fährt - jechać, prowadzić, płynąć
- alle - wszyscy, wszystko, każdy
- halbe - pół, połowa
- Stunde - godzina, pora
- und
- ist - być, znajdować się, stawać się
- immer
- gut - dobry, dobre, miły
- besucht. - odwiedzać, uczestniczyć, sprawdzać
der Nachtzug
pociąg nocny
Der Nachtzug erreicht seine Destination am nächsten Morgen.
więcej
Pociąg nocny dociera do swojej destynacji następnego ranka.
- Der
- Nachtzug - pociąg nocny, nocny ekspres, pociąg kursujący w nocy
- erreicht - osiągnąć, zdobyć, dotrzeć do
- seine
- Destination - cel podróży, przeznaczenie, destynacja
- am
- nächsten - następny, kolejny, bliski
- Morgen. - rano, poranek, jutro
die Umsteigeverbindung
połączenie przesiadkowe
Die Umsteigeverbindung kann manchmal eine zusätzliche Stunde in Anspruch nehmen.
więcej
Połączenie przesiadkowe może czasami zająć dodatkową godzinę.
- Die
- Umsteigeverbindung - połączenie przesiadkowe, Zespół przesiadkowy, transport z przesiadką
- kann - móc, umieć, potrafić
- manchmal - czasami, niekiedy, od czasu do czasu
- eine
- zusätzliche - dodatkowy, uzupełniający, kolejny
- Stunde - godzina, czas, okres jednej godziny
- in
- Anspruch
- nehmen. - brać, zabierać, wziąć
Der Zug nach Berlin fährt pünktlich um 10:00 Uhr ab.
więcej
Pociąg do Berlina odjeżdża punktualnie o 10:00.
- Der
- Zug - pociąg, ciąg, przyciąganie
- nach - do, w kierunku, po (w znaczeniu 'po jakimś czasie')
- Berlin - Berlin (nazwa własna, nazwa miasta)
- fährt - jechać, prowadzić (pojazd), odjeżdżać
- pünktlich - punktualny, na czas, dokładny
- um - o (godzinie), wokół, około
- 10:00
- Uhr - zegarek, godzina, zegar
- ab. - od (czasu), za, wstępnie
die Ticketprüfung
kontrola biletów
Bei der Ticketprüfung in der U-Bahn war ich froh, dass ich mein Ticket dabei hatte.
więcej
Podczas kontroli biletów w metrze cieszyłem się, że miałem przy sobie mój bilet.
- Bei - przy, u, w pobliżu
- der
- Ticketprüfung - kontrola biletów, weryfikacja biletów
- in - w, wewnątrz, do
- der
- U-Bahn - metro, podziemna kolej
- war - być, znajdować się, móc
- ich
- froh,
- dass - że, aby, żeby
- ich
- mein
- Ticket - bilet, wejściówka
- dabei - przy tym, w tym, z tym
- hatte. - mieć, posiadać, doświadczać
Bahnhofsvorplatz
plac przed dworcem
Ich wartete am Bahnhofsvorplatz, bis mein Zug ankam.
więcej
Czekałem na placu przed dworcem, aż mój pociąg przyjechał.
- Ich
- wartete - czekać, oczekać, czekać na
- am - w, na, przy
- Bahnhofsvorplatz,
- bis - do, aż do, dopóki
- mein
- Zug - pociąg, ciąg
- ankam. - przybywać, przyjeżdżać, dochodzić
Reisegepäck
bagaż podróżny
Das Reisegepäck war zu schwer, deshalb musste ich meinen Koffer neu packen.
więcej
Bagaż podróżny był za ciężki, więc musiałem na nowo spakować moją walizkę.
- Das
- Reisegepäck - bagaż, wyposażenie podróżne
- war
- zu - do, zbyt, na
- schwer,
- deshalb
- musste - musieć, być zobowiązanym, być koniecznym
- ich
- meinen
- Koffer - walizka, torba podróżna
- neu - nowo, na nowo, świeżo
- packen. - pakować, zbierać, tworzyć paczkę
Zugbegleiterin
stewardessa pociągu
Die Zugbegleiterin erklärte den Fahrgästen die Sicherheitsvorschriften.
więcej
Stewardessa pociągu wyjaśniła pasażerom przepisy bezpieczeństwa.
- Die
- Zugbegleiterin - konduktor, przewodnik kolejowy
- erklärte - wyjaśniać, objaśniać, tłumaczyć
- den
- Fahrgästen - pasażer, klient
- die
- Sicherheitsvorschriften. - przepisy bezpieczeństwa, regulacje bezpieczeństwa
Anzeigetafel
tablica informacyjna
Auf der Anzeigetafel konnte ich die Abfahrtszeiten der Züge ablesen.
więcej
Na tablicy informacyjnej mogłem odczytać czasy odjazdów pociągów.
- Auf
- der
- Anzeigetafel - tablica informacyjna, wyświetlacz, panel ogłoszeniowy
- konnte - móc, umieć, potrafić
- ich
- die
- Abfahrtszeiten - czasy odjazdu, rozkład odjazdów, harmonogram
- der
- Züge - pociąg, przejazd, ciąg
- ablesen. - odczytywać, czytać, interpretować
Fahrkartenschalter
okienko biletowe
Am Fahrkartenschalter musste ich lange anstehen, um mein Ticket zu kaufen.
więcej
Przy okienku biletowym musiałem długo czekać w kolejce, aby kupić mój bilet.
- Am - na, przy, w
- Fahrkartenschalter - okienko biletowe, punkt sprzedaży biletów
- musste - musieć, być zmuszonym, koniecznie
- ich
- lange - długi, długo trwający
- anstehen,
- um - około, do, w celu
- mein
- Ticket - bilet, wejściówka
- zu
- kaufen. - kupować, nabywać, zakupić
Hauptbahnhof
dworzec główny
Der Hauptbahnhof in Berlin ist sehr groß und beeindruckend.
więcej
Dworzec główny w Berlinie jest bardzo duży i imponujący.
- Der
- Hauptbahnhof - dworzec główny, stacja centralna
- in - w, wewnątrz, w trakcie
- Berlin - Berlin (miasto), stolica Niemiec
- ist
- sehr - bardzo, dużo
- groß - duży, wielki
- und - i, oraz
- beeindruckend. - imponujący, łączący wrażenie
Abfahrtszeit
czas odjazdu
Ich habe die Abfahrtszeit meines Zuges im Internet überprüft.
więcej
Sprawdziłem czas odjazdu mojego pociągu w Internecie.
- Ich
- habe
- die
- Abfahrtszeit - czas odjazdu, godzina odjazdu
- meines
- Zuges
- im
- Internet - sieć, globalna sieć komputerowa, internet
- überprüft. - sprawdzać, kontrolować, weryfikować
Fahrgastschalter
okienko dla pasażerów
Am Fahrgastschalter kann man sich auch nach Fahrplänen erkundigen.
więcej
Przy okienku dla pasażerów można również zapytać o rozkłady jazdy.
- Am
- Fahrgastschalter - punkt obsługi pasażerów, kasa biletowa dla pasażerów
- kann
- man - się, człowiek, ludzie (ogólnie)
- sich
- auch - też, również, także
- nach - do, po, w stronę
- Fahrplänen - rozkład jazdy, plan podróży
- erkundigen. - dowiedzieć się, zasięgnąć informacji, inquire
Sicherheitskontrolle
kontrola bezpieczeństwa
Die Sicherheitskontrolle am Flughafen war sehr streng.
więcej
Kontrola bezpieczeństwa na lotnisku była bardzo surowa.
- Die
- Sicherheitskontrolle - kontrola bezpieczeństwa, inspekcja bezpieczeństwa
- am - w, na, przy
- Flughafen - lotnisko, port lotniczy
- war - być, stać się, znajdować się
- sehr - bardzo, niezmiernie, wysoce
- streng. - surowy, bezkompromisowy, ścisły
Gepäckausgabe
odbiór bagażu
Nach der Landung ging ich zur Gepäckausgabe, um mein Gepäck abzuholen.
więcej
Po lądowaniu poszedłem do odbioru bagażu, aby odebrać swój bagaż.
- Nach
- der
- Landung - lądowanie, przybycie
- ging - iść, chodzić, jechać
- ich
- zur
- Gepäckausgabe,
- um
- mein
- Gepäck - bagaż, ekwipunek
- abzuholen. - odebrać, przyjść po kogoś, wyciągnąć
Der Waggon war voll, und ich musste im Gang stehen.
więcej
Wagon był pełny i musiałem stać na korytarzu.
- Der
- Waggon - wagon, woz, pojazd kolejowy
- war - być, znajdować się, stawać się
- voll,
- und
- ich
- musste - musieć, zobowiązywać się, koniecznie
- im
- Gang - przejście, korytarz, chodnik
- stehen. - stać, znajdować się, ostawać
Endstation
ostatnia stacja
Die Endstation des Zuges war in einer kleinen Stadt.
więcej
Ostatnia stacja pociągu była w małym mieście.
- Die
- Endstation - ostani przystanek, koniec trasy, stacja końcowa
- des
- Zuges
- war - być, stać się, znajdować się
- in - w, wewnątrz, na
- einer - jeden, jakaś, pewna
- kleinen - mały, niewielki, drobny
- Stadt. - miasto, miejscowość, aglomeracja
Studenten erhalten oft eine Ermäßigung auf ihre Fahrkarten.
więcej
Studenci często otrzymują zniżkę na swoje bilety.
- Studenten - uczeń, student, słuchacz
- erhalten - otrzymać, uzyskać, zdobyć
- oft - często, wielokrotnie, zwykle
- eine - jeden, jedna, jedno
- Ermäßigung - zniżka, rabata, obniżenie
- auf - na, w, do
- ihre - ich, ich, jej
- Fahrkarten. - bilet, bilet komunikacyjny, bilet podróżny
Fahrkartenkontrolle
kontrola biletów
Bei der Fahrkartenkontrolle wurde mein Ticket überprüft.
więcej
Podczas kontroli biletów mój bilet został sprawdzony.
- Bei - przy, u, w pobliżu
- der - ten, ten rodzajnik wskazujący na rzeczownik męski
- Fahrkartenkontrolle - kontrola biletów, sprawdzenie biletów
- wurde - stawać się, być, wydarzyć się - stał się, był
- mein
- Ticket - bilet, kupon
- überprüft. - sprawdzać, kontrolować, weryfikować
Platzanweiser
wskaźnik miejsc
Der Platzanweiser half mir, meinen Platz im Zug zu finden.
więcej
Wsakaznik miejsc pomógł mi znaleźć moje miejsce w pociągu.
- Der
- Platzanweiser - wyznaczający miejsca, steward, przewodnik
- half - pomagać, wspierać, ułatwiać
- mir,
- meinen
- Platz - miejsce, przestrzeń, lokalizacja
- im
- Zug - pociąg, ciąg, ruch
- zu
- finden. - znajdować, odkrywać, napotykać
Umsteigezeit
czas przesiadki
Der Raucherbereich ist im Bahnhof gut ausgeschildert.
więcej
Czas przesiadki na dworcu był bardzo krótki i musiałem się spieszyć.
- Der
- Raucherbereich - wydzielona strefa dla palaczy, miejsce dla palących, obszar wyznaczony dla palaczy
- ist
- im - w, w środku, wewnątrz, na terenie
- Bahnhof - dworzec kolejowy, stacja, miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi
- gut - dobry, właściwy, miły
- ausgeschildert. - oznaczony, wyraźnie widoczny, przygotowany do orientacji
Raucherbereich
strefa dla palaczy
Der Raucherbereich ist im Bahnhof gut ausgeschildert.
więcej
Strefa dla palaczy jest dobrze oznakowana na dworcu.
- Der
- Raucherbereich - wydzielona strefa dla palaczy, miejsce dla palących, obszar wyznaczony dla palaczy
- ist
- im - w, w środku, wewnątrz, na terenie
- Bahnhof - dworzec kolejowy, stacja, miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi
- gut - dobry, właściwy, miły
- ausgeschildert. - oznaczony, wyraźnie widoczny, przygotowany do orientacji
Mehrzweckraum
sala wielofunkcyjna
Im Mehrzweckraum des Bahnhofs finden oft Veranstaltungen statt.
więcej
W sali wielofunkcyjnej dworca często odbywają się wydarzenia.
- Im
- Mehrzweckraum - sala wielofunkcyjna, pokój wielozadaniowy
- des
- Bahnhofs
- finden - znajdować, odnajdywać, znaleźć
- oft
- Veranstaltungen - wydarzenie, impreza
- statt.
Ticketbuchung
rezerwacja biletu
Ich habe meine Ticketbuchung online vorgenommen, um Zeit zu sparen.
więcej
Dokonałem rezerwacji biletu online, aby zaoszczędzić czas.
- Ich
- habe
- meine
- Ticketbuchung - rezerwacja biletu, zakup biletu
- online - w internecie, zdalnie, w sieci
- vorgenommen,
- um
- Zeit - czas, okres, chwila
- zu
- sparen. - oszczędzać, zaoszczędzić, chronić
Bahnhofsdirektor
dyrektor dworca
Der Bahnhofsdirektor plante neue Sicherheitsmaßnahmen für die Reisenden.
więcej
Dyrektor dworca planował nowe środki bezpieczeństwa dla podróżnych.
- Der
- Bahnhofsdirektor - dyrektor dworca, kierownik stacji, dyrektor kolejowy
- plante - planować, projektować, ustalać
- neue - nowy, świeży, niedawny
- Sicherheitsmaßnahmen - środki bezpieczeństwa, działania zabezpieczające, procedury ochronne
- für
- die
- Reisenden. - podróżny, wędrowiec, osoba podróżująca